Úvodní strana

Cesta a pobyt | Podróż i nocleg | Unterwegs


Člověk by měl vždy vědět, kde spí ...

Man sollte immer wissen, wo man schläft...

Zawsze należy wiedzieć, gdzie się śpi.


Promiňte, prosím vás, kde je německé / polské / rakouské / slovinské / české velvyslanectví?

Przepraszam, gdzie jest Ambasada Niemiec/ Polski / Austrii / Słowenii / Czech?

Entschuldigen Sie bitte, wo ist die deutsche / polnische / österreichische / slowenische / tschechische Botschaft?

Kde je pošta?

Gdzie jest poczta?

Wo ist eine Post?

Kde je samoobsluha?

Gdzie jest supermarket?

Wo ist ein Supermarkt?

Kde je divadlo?

Gdzie jest teatr?

Wo ist das Theater?

Kde je nádraží?

Gdzie jest dworzec?

Wo ist der Bahnhof?

Kde je mládežnická ubytovna?

Gdzie jest schronisko młodzieżowe?

Wo ist die Jugendherberge?

Kde je taxi?

Gdzie jest postój taksówek?

Wo ist ein Taxistand?

Kde jsou veřejné záchody?

Gdzie są publiczne toalety?

Wo sind öffentliche Toiletten?

Zabloudili jsme.

Zabłądziliśmy.

Wir haben uns verlaufen.

To je naše adresa:

To jest nasz adres:

Das ist unsere Adresse:

ulice

ulica

Straße

Poštovní směrovací číslo

kod pocztowy

PLZ

místo /město

miejscowość /miasto

Ort / Stadt

stát

państwo

Staat

pokoj

pokój

Zimmer

telefon

telefon

Telefon

mailová adresa

e-mail

Email-Adresse

Spíme v mládežnické ubytovně.

Nocujemy w schronisku młodzieżowym.

Wir schlafen in einer Jugendherberge.

Spíme v kempu.

Nocujemy na kempingu.

Wir schlafen auf einem Campingplatz.

Spíme pod širákem.

Nocujemy na wolnym powietrzu.

Wir schlafen im Freien.

Spíme ve stanech.

Nocujemy w namiotach.

Wir schlafen in Zelten.

Spíme soukromě v rodině / u přátel / kolegů.

Nocujemy prywatnie u rodziny / przyjaciół / kolegów.

Wir schlafen privat bei Gasteltern / Freunden / Kollegen.

Spíme v malém hotelu.

Nocujemy w małym hotelu.

Wir schlafen in einem kleinen Hotel.

Spíme v penzionu.

Nocujemy w pensjonacie.

Wir schlafen in einer Pension.

Spíme v centru mládeže.

Nocujemy w centrum młodzieżowym.

Wir schlafen in einem Jugendzentrum.

Dostanu se tudy ke kempu?

Czy dojdę tędy do kempingu?

Komme ich hier zum Campingplatz?

Rezervovali jsme si u vás pokoj.

Zarezerwowaliśmy u Was / u Państwa jeden pokój.

Wir haben bei Ihnen ein Zimmer reserviert.

Máte volný ještě jeden pokoj?

Czy mają Państwo jeszcze jeden wolny pokój?

Haben Sie noch ein Zimmer frei?

Kolik stojí jeden nocleh?

Ile kosztuje nocleg?

Was kostet eine Übernachtung?

To je můj cestovní pas.

To jest mój paszport.

Das ist mein Reisepass.

Existuje nějaká sleva pro mládež / žáky / studenty / učitele?

Czy jest zniżka dla młodzieży / uczniów / studentów / nauczycieli?

Gibt es eine Ermäßigung für Jugendliche / Schüler / Studenten / Lehrer?