Animacja językowa?
Dlaczego „Animacja językowa"?
(coś podobnego do słowa wstępnego...)
Kto postawiony został przed zadaniem organizacji międzynarodowej wymiany młodzieży, ten szybko zauważy, jak czaso- i pracochłonne są przygotowania do niej. Ważną część przygotowań stanowi poprowadzenie młodzieży do używania języka obcego.
Organizacje związane z międzynarodową wymianą młodzieży próbują zatem rozwinąć coś na wzór „językowej książki kucharskiej”. Ma ona pomóc młodzieży (ale nie tylko jej), w krótkim czasie poprzez zabawę (!!!) nauczyć się CZEGOŚ w danym języku obcym. Aspekt zabawowy jest podstawą animacji językowej.
Świadomie użyto tu słowa CZEGOŚ, gdyż różne organizacje stawiają sobie różne założenia i cele odnośnie animacji językowej. Dlatego też różnią się od siebie treści animacji.
Trio Linguale
przedstawia doświadczenia i perspektywę dwóch z nich - Tandemu i PNWM.
Życzymy Państwu/Wam przyjmności w pracy z naszym CD-romem i dalszych sukcesów w międzynarodowej wymianie młodzieży.
Kateřina Karl-Brejchová , Hans-Jürgen Karl ( Tandem )
Małgorzata Kopka ( PNWM )





